Blog zur Generalversammlung: Vom 30. Januar 2023 bis am 27. Februar 2023 können hier Fragen zu den GV Unterlagen gestellt werden. Die Fragen werden in beiden Sprachen beantwortet. Wir bitten Sie um Verständnis, wenn es bei der Beantwortung zu kurzen Verzögerungen kommen sollte.
Deine Frage wird aus Sicherheitsgründen überprüft bevor sie hier veröffentlicht wird.
Blog de l’Assemblée générale: Entre le 30 janvier 2023 et le 27 février 2023, des questions relatives aux documents de l’AG peuvent être posées. Le réponses seront données dans les deux langues. Nous vous demandons de bien vouloir faire part de compréhension en cas de légers retards dans les réponses.
Pour des raisons de sécurité, tes questions seront contrôlées avant d’être publiées sur cette page.
Point 7: Les Fonds
Tous les fonds sont indiqués de notre côté à la fois dans les passifs et dans les actifs. Dans les actifs figure le compte bancaire séparé. Dans les passifs figure le compte de fonds séparé avec toutes les recettes et dépenses, qui sont présentées séparément dans l’annexe. La différence entre les actifs et les passifs de CHF 800 s’explique par le fait que ce n’est qu’au moment de la clôture de l’exercice que l’on décide de ce qui sera effectivement prélevé. Les contributions approuvées par l’AG ne sont pas versées directement sur le compte d’accordeon.ch pour leur réutilisation; le projet est d’abord réalisé, après quoi le décompte du projet est établi. Après le bilan annuel (après la révision), les contributions sont alors prélevées sur les comptes bancaires du fonds.
Traktandum 7:
Alle Fonds sind bei uns sowohl in den Passiven wie auch in den Aktiven ausgewiesen. In den Aktiven findet sich das separate Bankkonto. In den Passiven findet sich das separate Fondskonto mit allen Einnahmen und Ausgaben, welche im Anhang separat ausgewiesen sind. Die Differenz zwischen den Aktiven und Passiven von CHF 800.00 ist deshalb, weil erst bei Jahresabschluss entschieden wird, was effektiv bezogen wird. Die bewilligten Beiträge von der GV werden nicht direkt auf das Konto von accordeon.ch für die Weiternutzung gemacht, sondern zuerst findet das Projekt statt, dann wird die Projektabrechnung erstellt. Nach Jahresabschluss (nach der Revision) werden die Beiträge dann von den Bankkonten des Fonds bezogen.
***
Point 10: Il manque la proposition 4 ?
Juste. Nous avons repris la numérotation des propositions de l’année dernière, ce qui rend les comparaisons plus aisées.
La proposition 4 concernait la délégation CH Coupe Mondiale, cette proposition n’est plus d’actualité cette année.
Trakt. 10 ich finde Antrag 4 nicht (?)
Traktandum 10:
Richtig. Wir haben die Nummerierung der Anträge vom letzten Jahr übernommen, das macht es vergleichbarer.
Antrag 4 war die CH Delegation Coupe Mondiale, diesen Antrag gibt es dieses Jahr nicht mehr.
***
Point 11 Elections : une petite erreur s’est glissée dans la version allemande. Dans la version française, il s’agit de “Démissions annoncées pour l’AG 2024” et dans la version allemande de “Wahlen per GV 2024”.
L’erreur est en français, l’allemand est correct.
Les points à l’ordre du jour sont toujours les élections, pas les démissions.
Traktandum 11:
Wahlen: da hat sich in der deutschen Version ein kleiner Fehler eingeschlichen. In der französischen Variante heisst es «Démissions annoncées pour l’AG 2024» und in der deutschen Version «Wahlen per GV 2024»
Der Fehler ist im französisch, das Deutsch ist richtig.
Traktandum sind jeweils die Wahlen, nicht die Demissionen.
***
Point 14b Proposition de modification des statuts (nouvel article 9.11) : Sur la proposition, il y a d’abord le nouvel article dans les statuts, puis encore une modification dans les dispositions d’exécution (mais qui n’est pas à l’ordre du jour) et l’article 33 du règlement de la Fête et des Compétitions, que je ne trouve pas du tout dans le règlement.
Cela signifie-t-il que les dispositions d’exécution peuvent être modifiées sans être approuvées par l’AG et qu’il en va de même pour le règlement de la fête et des concours ?
Et cette “obole de la Fête fédérale de 5.00 par carte de fête”, nous la payons en plus de la carte de fête normale ?
C’est juste : les changements dans les règlements d’application sont communiqués mais ne sont pas mis à l’ordre du jour.
Tu trouveras le Règlement de fête et du concours sur le site d’accordeon.ch.
Les modifications du Règlement de fête et du concours doivent être approuvées par l’AG, cela a été fait l’année dernière –> voir le protocole de l’AG 2022 d’accordeon.ch, point 10.
Le prix de la carte d’entrée à la fête reste inchangé. Le comité d’organisation de la Fête Fédérale des Accordéonistes 2024 à Stansstad verse à l’association une obole de CHF 5.- par carte.
Antrag Statutenänderung (neuer Artikel 9.11): Auf dem Antrag ist zuerst der neue Artikel in den Statuten aufgeführt, danach noch eine Änderung in den Ausführungsbestimmungen (die aber nicht traktandiert ist) und der Artikel 33 aus dem Fest- und Wettspielreglement, den ich so im Reglement gar nicht finde.
Heisst das, dass die Ausführungsbestimmungen einfach so geändert werden können, ohne von der GV genehmigt zu werden und dasselbe mit dem Fest- und Wettspielreglement?
Und dieser «Obolus aus Eidgenössischem Fest von 5.00 pro Festkarte» bezahlen wir die zusätzlich noch zur normalen Festkarte?
Traktandum 14b:
Richtig: Änderungen in den Ausführungsbestimmungen werden kommuniziert, aber nicht traktandiert.
Das Fest und Wettspielreglement findest du auf der Homepage von accordeon.ch
Änderungen im Fest und Wettspielreglement müssen durch die GV genehmigt werden, wurde letztes Jahr gemacht –> siehe Protokoll GV 2022 von accordeon.ch, Punkt 10.
Der Preis der Festkarte bleibt gleich. Das OK EAMF Stansstad 2024 bezahlt dem Verband einen Obolus von 5.– pro Festkarte.
***
samedi 04.02.23 à 10h40, l’invitation et les documents pour l’AG nous sont parvenus par mail. Comme je n’avais le temps que le samedi après-midi, j’ai pris le temps de tout lire et de noter mes remarques afin de les transmettre à mes collègues du comité et de connaître leur avis. Comme je voulais économiser du papier et que tout est disponible sur la Dropbox, j’ai renoncé à l’imprimer ou à l’enregistrer. Malheureusement, ce n’était pas la bonne décision, car le jeudi soir, j’ai constaté que des modifications avaient été apportées à certains fichiers. C’est dommage, j’ai donc dû étudier à nouveau les documents pour savoir si quelque chose avait changé…
Protocole de modification
Il y a eu une erreur lors du téléchargement de deux documents. Ce ne sont pas les versions les plus récentes qui ont été mises en ligne, mais celles avec des marques de révision et des commentaires.
Nous avons adapté le point 10a en supprimant la marque jaune et le point 14b en téléchargeant la version correcte.
Rien d’autre n’a été modifié.
am Samstag, 04.02.23 um 10.40 Uhr haben uns die Einladung und die Unterlagen für die GV per Mail erreicht, da ich nur gerade am Samstag-Nachmittag Zeit hatte, habe ich mir die Zeit genommen und alles durchgelesen und meine Anmerkungen aufgeschrieben um es meinen Vorstandskollegen weiterzugeben und ihre Meinung dazu zu erfahren. Da ich Papier sparen wollten und ja über die Dropbox alles zur Verfügung steht, habe ich auf ein Ausdrucken oder Abspeichern verzichtet. Leider war das nicht so ganz die richtige Entscheidung, denn am Donnerstagabend musste ich feststellen, dass es in einigen Dateien Änderungen gegeben hat. Schade, so musste ich die Unterlagen noch einmal studieren, ob und ob sich ev. etwas geändert hat…
Änderungsprotokoll
Bei 2 Dokumenten gab es einen Fehler beim Hochladen. Es waren nicht die neusten Versionen hochgeladen, sondern solche mit Markierungen und Kommentaren.
Wir haben angepasst bei Traktandum 10a gelbe Markierung entfernt und bei 14b die korrekte Version hochgeladen.
Sonst wurde nichts geändert.
Un grand merci pour l’envoi des documents relatifs à l’AG.
Vielen Dank für die Zustellung der GV Unterlagen.